国立国語研究所のデータベース「日本語話し言葉コーパス(CSJ)」が、この秋から、留学生の学習支援システムにも役立ってくれそうです。

「日本語話し言葉コーパス」(https://clrd.ninjal.ac.jp/csj/)

7月25日付の日本経済新聞の記事によると、奈良先端科学技術大学院大学(奈良県生駒市)は、講義映像に自動で翻訳字幕を付けるシステムを開発したとのこと。
講義のように文の切れ目があいまいなまま続く発話は、言いよどみや言い直しがあるため、日本には自動で翻訳字幕がつけられるものがありませんでした。今回開発されたシステムは、話題のディープラーニング(深層学習)を用いており、音声認識に「日本語話し言葉コーパス(CSJ)」の音声資料(約240時間分)や同大の実際の講義などを学習させているそうです。
今後もさまざまな場面で利用されそうですね。詳しくは、「日本経済新聞」の記事をご覧ください。
日本経済新聞
| 掲載紙 | 『日本経済新聞』(2019年7月25日 ) |
| 記事タイトル | 講義英訳、自動で字幕 奈良先端大がシステム |
| URL | https://www.nikkei.com/article/DGXMZO47737610U9A720C1LKA000/(日経電子版) |
関連記事
- 研究室から : 『日本語話し言葉コーパス』(国語研の窓)
- 研究プロジェクト紹介:話しことばのデータベース(国語研の窓)
- 特集 : 会話から日本語を見る(ことばの波止場)
- 暮らしに生きることば 「現代人は早口」(国語研の窓)